Я хотел бы поприветствовать господина премьер-министра Испании и всех его коллег, которые прибыли по нашему приглашению. У нас состоялся очень энергичный обмен мнениями по всему комплексу двусторонних отношений между Россией и Испанией.
Хочу прежде всего отметить, что уровень взаимоотношений между двумя государствами, его динамика и результаты нас полностью удовлетворяют. В ходе сегодняшней работы мы вышли на целый ряд практических результатов. Мы были свидетелями подписания ряда документов, которые представляют взаимный интерес как для испанской, так и для российской стороны. Мы очень рассчитываем, я бы даже сказал, мы уверены в том, что решения, о которых мы договорились сегодня, будут служить не только улучшению общего характера отношений, но и приведут к практическим результатам.
Наши согласованные действия должны привести к повышению конкурентоспособности испанской и российской экономик, к созданию новых рабочих мест и, в конечном итоге, к повышению уровня благосостояния как испанцев, так и россиян.
Мы говорили о взаимодействии в сфере правоохранительных органов. Мы обсуждали международные проблемы, проблемы стратегической стабильности в мире и Европе, говорили о Ближнем Востоке и Балканах. Хочу отметить, что во многих вопросах наши взгляды практически совпадают.
Большое внимание мы уделили и сотрудничеству в гуманитарной сфере. Мы договорились о проведении серии выставок, о культурных обменах. В ходе сегодняшней встречи в расширенном составе мы договорились об открытии Института Сервантеса в Москве. Российская сторона сделала необходимые шаги навстречу, определенные уступки в налоговой сфере. Я думаю, что это обоснованно.
Вместе с тем мы приветствуем решение испанских властей о переводе Российской Федерации на другой, более высокий уровень гарантирования рисков. Мы считаем очень важной договоренностью сегодняшнее соглашение о конверсии части российских долгов в гарантийные обязательства Российской Федерации и о погашении части долга поставками товаров.
Все это, а также наши планы по дальнейшему совершенствованию двусторонних связей в правовой области создают хорошую базу и позволяют надеяться, что отношения между двумя государствами будут развиваться позитивно и весьма динамично.
Я хочу поблагодарить господина премьер-министра и всех его коллег за открытый и очень позитивный диалог.
ВОПРОС: Каким будет главное направление российско-испанского сотрудничества на период председательства Испании в Европейском Союзе?
В.В.ПУТИН: Вы знаете, что только что в Москве прошла встреча на высшем уровне между Россией и Европейским Сообществом. Мы провели очень хороший обмен мнениями по всем направлениям сотрудничества между Россией и объединенной Европой. Мы отметили, что есть определенные проблемы, но в целом сотрудничество развивается позитивно.
С учетом того, что в ближайшее время произойдет прием новых членов в объединенную Европу, торговый оборот России с этой частью мира составит 50 процентов от всего нашего торгового оборота.
Мы договорились о том, что будем осуществлять поиск новых направлений сотрудничества, будем диверсифицировать его. Одним из этих направлений может быть расширение нашего сотрудничества в высокотехнологичных областях. Сегодня, кстати, господин премьер-министр указал на необходимость расширения научных обменов между Испанией и Российской Федерацией.
По предложению председателя Р.Проди мы решили создать комиссию высокого уровня по рассмотрению проблем создания единого экономического пространства в Европе, включая Российскую Федерацию. Я не знаю, как определит эти цели господин премьер-министр, но мне думается, что, если Испания будет возглавлять ЕС, то она будет стремиться к выполнению тех договоренностей, которые были достигнуты между Россией и объединенной Европой.
ВОПРОС: Удовлетворен ли Президент В.Путин позицией Испании относительно политики Российской Федерации в Чечне.
В.В.ПУТИН: Что касается Чечни, то я должен сказать, что позиция Испании мало чем отличается от позиции Европейского Сообщества, от той позиции, которая была нам высказана другими европейскими коллегами. Господин премьер-министр обратил наше внимание на проблемы гуманитарного характера и на то, что это беспокоит испанскую сторону. Мы понимаем эту озабоченность.
Вместе с тем, Испания, как никакая другая страна Европы, прекрасно понимает, что такое проблема терроризма. В этом смысле нам легче разговаривать с испанскими коллегами, которые, повторяю, знают эти проблемы.
Что касается вопроса, адресованного непосредственно к моему коллеге по поводу внешней политики Испании, то со своей стороны, Россия чувствует интерес испанского руководства к развитию двусторонних отношений, и могу вас заверить, что этот интерес весьма прагматический, основанный на интересах испанской экономики в контексте развития контактов России с Европой. Мы это чувствуем постоянно. Так что на российском направлении мы наблюдаем не только постоянный диалог, но и конструктивное развитие связей между нашими странами. Мы отмечаем позитивную роль Испании в расширении сотрудничества России с Европейским Союзом.
ВОПРОС: Какова позиция руководителей России и Испании в отношении ситуации на Ближнем Востоке?
В.В.ПУТИН: Вы знаете, что Россия ведет достаточно интенсивные переговоры со всеми участниками конфликта, со всеми странами, которые пытаются оказать влияние на то, чтобы насилие было приостановлено немедленно.
Только вчера я встречался с министром иностранных дел Израиля. Наш министр иностранных дел говорил по телефону с пятью своими коллегами из арабских стран. В ближайшее время в Москве будет с визитом Я.Арафат. Мы провели консультации с нашими коллегами из Европейского Союза, сейчас господин Х.Салана находится в регионе, как вы знаете.
Конечно, мы обсуждали с господином премьер-министром эту проблему. Наши министры иностранных дел согласовали сегодня совместное заявление по этому вопросу. Сразу же хочу подчеркнуть, что это не какие-то новые инициативы. Мы договорились добиваться самого важного решения, которое должно быть достигнуто в ближайшее время. Оно хорошо известно и давно сформулировано: прекратить насилие и сесть за стол переговоров. Для этого мы будем использовать все имеющиеся в нашем распоряжении возможности, будем вести консультации и убеждать участников конфликта решать достаточно сложные проблемы региона мирными способами.
Самое главное заключается в том, что наша позиция должна быть единой, чтобы ни у кого из участников конфликта не было иллюзий использовать какие-то особые отношения с международным сообществом для решения тех или иных проблем в одностороннем порядке. Поэтому бы будем продолжать консультации и с американской администрацией, и с Европейский Союзом.
ВОПРОС: Каково Ваше отношение к публикации в журналах "Шпигель" и "Фокус"?
В.В.ПУТИН: Что касается этой публикации и моего отношения к ней, то я считаю, что это провокация, которая направлена на то, чтобы попытаться разрушить складывающиеся позитивные отношения между Россией и Европейским Союзом, и отдельными странами ЕС.
У нас умные люди на вопрос "как ваше здоровье" отвечают: "Не дождетесь!" Я бы распространил это правило на данный случай.
Спасибо.
22 мая 2001 года
Москва
|